Diário do processo de edição e finalização do meu primeiro livro, "Corpo Presente", pela Editora Planeta.
Aqui pretendo relatar o que de importante acontecer nesses dias, entre detalhes técnicos de edição, paranóias, angústias, bloqueios, motivações espúrias e tudo que envolve o processo de escrever, desde substâncias químicas até joguinhos mentais e auto-ajuda.
Todos os direitos reservados - João Paulo Cuenca, 2003
Quarta-feira, Outubro 26, 2005
O MOMENTO
23/10/2005
I want you
Elvis Costello
Oh my baby baby I love you more than I can tell
I don't think I can live without you
And I know that I never will
Oh my baby baby I want you so it scares me to death
I can't say anymore than "I love you"
Everything else is a waste of breath
I want you
You've had your fun you don't get well no more
I want you
Your fingernails go dragging down the wall
Be careful darling you might fall
I want you
I woke up and one of us was crying
I want you
You said "Young man I do believe you're dying"
I want you
If you need a second opinion as you seem to do these days
I want you
You can look in my eyes and you can count the ways
I want you
Did you mean to tell me but seem to forget
I want you
Since when were you so generous and inarticulate
I want you
It's the stupid details that my heart is breaking for
It's the way your shoulders shake and what they're shaking for
I want you
It's knowing that he knows you now after only guessing
It's the thought of him undressing you or you undressing
I want you
He tossed some tatty compliment your way
I want you
And you were fool enough to love it when he said
"I want you"
I want you
The truth can't hurt you it's just like the dark
It scares you witless
But in time you see things clear and stark
I want you
Go on and hurt me then we'll let it drop
I want you
I'm afraid I won't know where to stop
I want you
I'm not ashamed to say I cried for you
I want you
I want to know the things you did that we do too
I want you
I want to hear he pleases you more than I do
I want you
I might as well be useless for all it means to you
I want you
Did you call his name out as he held you down
I want you
Oh no my darling not with that clown
I want you
I want you
You've had your fun you don't get well no more
I want you
No-one who wants you could want you more
I want you
I want you
I want you
Every night when I go off to bed and when I wake up
I want you
I'm going to say it once again 'til I instill it
I know I'm going to feel this way until you kill it
I want you
I want you
I want you
---
Mais fotos que tirei no TIM aqui. Andei por lá credenciado e devo escrever algo sobre o festival.
---
Cada vez que lembro, o show do Elvis Costello fica melhor. De fazer pedra chorar.
---
Em breve, boas (ou más) notícias.
---
Não reparem: a formatação do site logo volta ao normal.
Fui convidado pelo escritor, tradutor e professor da PUC, Paulo Henriques Britto, a participar da primeira Jornada de Criação Literária da universidade no dia 25 de outubro. O evento é promovido pelo Curso de Formação de Escritor da PUC-Rio - o primeiro programa de bacharelado em criação literária criado no Brasil. Segue o serviço:
"O Curso de Formação de Escritor
do Departamento de Letras da PUC-Rio
promove sua primeira
Jornada de Criação Literária
Encontro com três jovens escritores:
Alberto Pucheu, poeta e ensaísta
João Paulo Cuenca, romancista e contista
Lilian Fontes, romancista e contista
Terça-feira, 25 de outubro, 13:00
Campus da PUC, prédio Frings, sala F300
Evento organizado por
Pina Coco e Paulo Henriques Britto"
Em algum banco desta praça, ou andando embaixo das árvores, alguém que poderia ser meu amigo esteve ou estará; alguém, homem ou mulher, mais próximo dos meus gostos do que as pessoas com as quais vivo. Não verei nunca, não saberei que respirou a umidade de uma tempestade de verão enquanto cruzava a praça de Santa Maria e ia mudando ociosamente, por brincadeiras e desesperança, a posição dos materiais que compunham seu mundo. Talvez tenha decidido aqui mesmo, passo a passo sobre o pedregulho revolto, dedicar sua vida a um só propósito ou, dá no mesmo, renunciar a todos os propósitos. Para mim é igualmente fácil compartilhar sua fé e a risada um pouco assombrada, um pouco medrosa, com que acolherá ou acolheu sua renúncia.
Trecho de "Junta-Cadáveres", de Juan Carlos Onetti (tradução de Luis Reyes Gil).